|
REVISTĂ DE
CULTURĂ |
![]() |
Eseu
Ciprian Vălcan
Generaţia lui Cioran şi critica modelului cultural francez
Generaţia lui Cioran e īn īntregime acaparată de şarmul lui Nae Ionescu, profesor cu veleităţi anti-academice, publicist temut şi mare iubitor de cabale politice. Cunoscut filogerman, fost un apropiat al regelui Carol al-II-lea şi devenit un important adept al Gărzii de Fier, Nae Ionescu e un īncăpăţīnat critic al culturii occidentale, al raţionalismului şi al democraţiei īn numele unei viziuni eclectice alcătuite dintr-un melanj adesea neglijent īntre teme preluate de la Nietzsche, Spengler, Keyserling, Simmel, Berdiaev, Şestov, Unamuno, Ortega y Gasset şi un filon de gīndire teologică pus sub semnul unora dintre marii Părinţi răsăriteni ai Bisericii[1] . Pornit īntr-o adevărată cruciadă īmpotriva ideilor pe care le socoteşte esenţiale pentru definirea fizionomiei civilizaţiei Occidentului, el īncearcă să-şi convingă contemporanii de nocivitatea influenţei acestora asupra atīt de precar alcătuitei culturi romāne, aducīnd drept argumente atīt teza din stricta tradiţie junimistă a formelor fără fond cīt şi ideea spengleriană a naturii monadice a culturilor īntre care orice comunicare este imposibilă: Toată falsitatea şi artificialitatea culturii romāneşti, de aproape 100 de ani īncoace, e rezultatul īncercărilor făcute la noi de a se transpune nici măcar de a se transplanta, deci! īn realităţile moldovalahe anumite forme de viaţă apusene care acolo se născuseră īn adevăr īn chip organic. Iar postulatul, presupoziţia acestor īncercări, a fost īntotdeauna convingerea că formele de cultură īn ultimă analiză: de spiritualitate se pot transmite, şi, deci, importa. Eroare fundamentală, care s-a verificat pretutindeni ca atare. Sunt īncredinţat că neamul nostru nu se va reculege, nu va lua cunoştinţă de el īnsuşi, şi nu va izbuti să devină creator īn ordinea spirituală, decīt din momentul īn care va pricepe, īn sfīrşit, că īn această ordine nu se poate construi decīt pe baze autohtone, şi că orice import de idei valabil, desigur, īn cadrele stricte ale tehnicei rămīne sterp şi duce la apariţiuni ridicule ; rostul acestor idei importate neputīnd fi decīt cel mult de «combustibil», īn nici un caz de «sămīnţă». Īmi dau seama, desigur, de falsa perspectivă pe care o creează astăzi obişnuinţele noastre şi lenea noastră de cugetare, neputinţa noastră de a ne smulge unor tipare de gīndire care ne sunt cu violenţă impuse de aproape un veac. Asta nu mă va īmpiedica īnsă să afirm şi să pun mereu ca temă de reflecţie pentru cei care nu au pierdut obişnuinţa de cugetare, faptul fundamental că influenţele īntre culturi sunt numai aparente, şi că orice cultură nu īmprumută alteia mai «īnaintate» decīt nume pentru realităţi proprii, originare, sīmburele īnsuşi, elementul esenţial şi caracteristic generator fiind prin īnsăşi natura lui netransmisibil, netransformabil şi deci neasimilabil[2] .
Desigur, dintr-o asemenea perspectivă, principalul adversar asupra căruia īşi concentrează tirul retoric Nae Ionescu este modelul francez, tocmai acela care a fost urmat cu entuziasm de primii reformatori romāni. Īntr-un articol publicat īn 19 iunie 1931 īn Cuvāntul, Lichidarea romantismului 48-ist, el īncearcă să demonstreze că, īn ciuda impresiei dominante īn opinia publică din Romānia potrivit căreia toate elementele statului romān modern şi-ar avea originea īn Franţa, influenţa franceză nu s-a manifestat decīt la nivelul claselor superioare şi nu a privit decīt anumite activităţi neesenţiale pentru viaţa romānilor. Analizīnd din punct de vedere economic şi politic dezvoltarea societăţii romāneşti, el crede că poate arăta că influenţa franceză s-a manifestat numai din punct de vedere politic, īn vreme ce din punct de vedere economic Romānia s-a aflat īn sfera de influenţă engleză, pentru a trece mai tīrziu īn aceea germană. Or, dacă evoluţia economiei a reprezentat un factor important pentru dezvoltarea ţării şi a fost īn acord cu condiţiile sale specifice, transformările petrecute la nivel politic s-au păstrat la un nivel pur formal, fără să influenţeze cu adevărat realităţile de profunzime: Viaţa statului nostru a fost dominată la suprafaţă de o clasă de oameni politici, care forma oarecum opinia publică văzută, şi care, compusă īn cea mai mare parte din avocaţi oameni de concepţii şi cultură franceze a dat aparatului nostru formal de stat şi vieţii publice a oraşelor o īnfăţişare precumpănitor franceză. Sub această aparenţă pulsa īnsă cotidianul viu, gestul mărunt şi sănătos de creaţie al negustorului mare sau mic, al meseriaşului şi al plugarului, care nu aveau nimic de a face cu revoluţia de la 48, cu parlamentarismul şi democraţia şi care-şi găsea īndestularea īn munca şi ostenelile lui proprii. Iată adevărul[3] . Din aceste motive, Nae Ionescu sugerează că trebuie să se pună capăt atitudinii romantice de admiraţie pentru Franţa, atitudine impusă mai ales de liderii mişcării paşoptiste, īn aşa fel īncīt ţara să se īntoarcă la propriile tradiţii, la felul său specific de a trata problemele esenţiale ale existenţei, dincolo de sterilul edificiu formal impus de partizanii francofili ai democraţiei şi ai valorilor occidentale.
Poziţia lui Nae Ionescu ne permite să regăsim aceleaşi ingrediente prezente īn discursul aproape tuturor adversarilor modernizării, ingrediente plasate sub semnul echivalării elementelor de cultură franceze cu cele mai evidente simptome ale modernităţii şi, īn cele din urmă, cu nişte simboluri ale răului, imoralităţii şi perdiţiei. Tocmai de aceea, tot ceea ce īşi are originea īn Franţa e precar, futil, neesenţial, o expresie a capriciilor unor privilegiaţi fără prea mult contact cu realităţile profunde ale ţării, īn aşa fel īncīt se poate renunţa la asemenea īmprumuturi fără a prejudicia cu nimic adevăratele interese ale Romāniei. Această atitudine va fi īmbrăţişată de toţi tinerii fascinaţi de carisma personajului Nae Ionescu, care o vor ilustra cu diferite mijloace stilistice.
Mircea Eliade, ale cărui scrieri de tinereţe sīnt puse sub semnul unei voinţe de autenticitate debordante şi care practică un veritabil cult al activismului şi al virilităţii, mizīnd pe şansa generaţiei sale de a scoate cultura romānă din zona culturilor minore pentru a o propulsa īnspre un destin european, e un adversar tenace al influenţelor intelectuale franceze prezente sub diferite forme īn Romānia. Pentru el, existenţa modelului unic şi hegemonic franţuzesc reprezintă un imens pericol pentru viitorul culturii romāne, tocmai fiindcă riscă să o cantoneze īn zona unei creativităţi minore, a unei maniacale şi exclusiviste scriituri de tip eseistic[4] , fără să permită configurarea unei gīndiri originale, fără să permită explozia virilităţii, cu tot cortegiul de īndrăzneli şi exagerări asumate pe care aceasta īl presupune. Īnsă, incapabili să sesizeze ameninţarea şi neputīnd să observe mediocritatea căreia īi sīnt sortiţi prin perpetuarea obiceiurilor de lectură pe care şi le-au format īn mod rutinier, urmīnd curentul dominant manifestat la nivel public, intelectualii romāni nu pot să se dezobişnuiască să apeleze la sursele lor franceze, care le pun la dispoziţie un arsenal de formule bune la toate, scutindu-i astfel de orice efort personal serios şi permiţīndu-le să-şi păstreze respectabilitatea graţie utilizării meşteşugite a unor citate prestigioase. Cretinizaţi, cum nu ezită să o spună īn termeni extrem de severi Eliade, prin exces de sensibilitate şi mentalitate pariziene[5] , ei nu pot medita asupra morţii decīt cu Rilke (īn traducere franceză fireşte: cineva, īnşelat de titlul traducerii, īmi pomenea odată prezumţios, de Geschichten vom guten Gott), asupra amorului cu Stendhal, Marand sau Stern, asupra virilităţii cu Montherland sau London, asupra pluralităţii conştiinţei cu Pirandello sau Bergson īnţeles de Thibaudet[6] . Cultura pe care o produc intelectualii romāni e una efeminantă, lipsită de īncordările şi extazul spiritului, de bărbăţia īnfruntării nebuniei şi disperării[7] , e o cultură lipsită de eroism, o cultură dominată de sentimentalismul dulceag al Moldovei, pus sub semnul unui romantism plămădit cu sīnge slav şi lecturi franceze[8] . A pune capăt sufocantei influenţe franceze īnseamnă a descătuşa acele eventuale virtuţi creatoare care n-au putut īncă să iasă la lumină, a lăsa o şansă pentru instituirea unei paradigme intelectuale subsumate virilităţii şi tinereţii acelora care urmăresc īnsetaţi, neobosiţi, acea imensă şi tragică durere masculină, izvorul agoniei şi a făptuirii noastre[9] .
Constantin Noica īi reproşează modelului francez transplantat obscurantismul inteligenţei goale[10] , socotind că, dacă īn cadrul culturii franceze, o inteligenţă de tipul celei a lui Voltaire poate fi celebrată īn numele unui raţionalism perfect integrat şi īntru totul asimilat, ea nu are nimic de adus ca aport spiritual umanităţii, fiindcă este insensibilă la dramele şi la suferinţele oamenilor concreţi, menţinīndu-şi poza sceptică şi lucidă, păstrīndu-se dincolo de orice chestionare fundamentală despre rosturile şi misterele fiinţei. Tocmai de aceea, Candide i se pare lui Noica una dintre marile cărţi ale omenirii a cărei dispariţie ar trebui regretată cel mai puţin, căci ea nu face decīt să ilustreze jocul sterp şi fără miză al intelectului pornit să-şi demonstreze virtuozitatea inutilă, ea nu face decīt să pună īn scenă spectacolul ironiei atotputernice pe cale să dizolve ultimele fărīme de credinţă şi să pună īn carantină cele mai nobile idealuri, ea nu face decīt să inventarieze rafinamentul unei pedagogii negative, al unei pedagogii cvasi-demonice: Imaginezi căzīnd īn mīna unui om care nu ştie aproape nimic despre Voltaire o culegere de fragmente din Candide, Micromégas şi dicţionarul filozofic al marelui francez. Ce-i mai pot spune toate glumele acestea, care uneori au un mare rost istoric, alteori au o mare valoare literară, dar aproape niciodată nu lovesc drama omului de aci şi acum, oriunde īn spaţiu şi timp s-ar plasa acest aici şi acum? Sīnt glume reuşite. Şi apoi? Inteligenţa şi verva acestui ilustru cărturar sīnt īntr-adevăr extraordinare. Şi mai departe?[11] . El alege astfel figura lui Voltaire pentru a se război cu raţionalismul socotit un produs de import franţuzesc, īnsă miza demersului său este aceeaşi cu aceea a lui Nae Ionescu, care vorbise īntr-un articol din 1926 despre necesitatea lichidării raţionalismului cartezian pentru a permite dezvoltarea unei noi spiritualităţi[12] .
Pe līngă această impresie de futilitate pe care i-o inspiră raţionalismul franţuzesc, pe līngă senzaţia de exerciţiu steril pe care i-o dau piruetele inteligenţei funcţionīnd pe tiparul spiritului francez, Noica pare să observe şi o anume decadenţă care minează īn mod iremediabil tot ceea ce vine din Franţa. Inteligenţa descărnată, inteligenţa lipsită de orice sīmbure de vitalitate şi de orice impuls exterior īn afara dificultăţilor şi problemelor pe care şi le oferă singură spre dezlegare, e un simptom al oboselii sfīrşitului de civilizaţie, al triumfului discursului asupra sentimentelor[13] , al neputinţei de a mai găsi motivele necesare pentru a putea justifica o alegere, un anume model existenţial īn raport cu un altul[14] . Īn Franţa totul s-a spus[15] , īn Franţa nu mai există suficient entuziasm pentru a face posibilă o īnnoire radicală a reflecţiei asupra sensului, īn Franţa totul este pus īn slujba unui hedonism lipsit de nerv, ocolind īncordarea efortului şi a voinţei, descurajīnd tocmai virtuţile eroice pe care le apărau toţi tinerii interbelici: Un gīnditor german observa cum totul e pe bază de satisfacţie, īn lumea care aluncă spre stīnga, chiar şi cultura. Iar triumful culturii pe bază de satisfacţie ar fi Parisul modei, Parisul pur şi simplu. E adevărat, orice carte bună franceză e o plăcere. Orice carte bună germană e un efort. Gīnditorul meu numeşte cultura sa: eroică. Nu-mi place oriunde termenul acesta. Dar simt că simplă satisfacţie nu poate fi cultura. E cel mult plăcere ; ceea ce e altceva[16] .
Cioran se īnscrie exact pe aceeaşi linie a criticii raţionalismului şi proclamă necesitatea de a se trece la lichidarea sentimentului francez al existenţei, acuzat că nu dezvăluie nici o cale īnspre mister, că nu revelează nici o infinitate lăuntrică: Va fi claritatea semn de inteligenţă disciplinată, dar, din punctul de vedere al bogăţiei şi īncordării lăuntrice, ea este un semn de deficienţă. Unei pagini scrise clar, complet accesibile şi lizibile īn orice moment al zilei şi al vieţii, dar care nu-ţi provoacă nici o īncordare, care nu te īndrumă la meditaţie deoarece nu cuprinde mai mult decīt e scris, unei distincţii subtile, dar sterile, prefer o pagină a cărei lectură să fie un triumf şi care nu este obscură şi neinteligibilă decīt pentru acela care nu ştie că gīndurile fecundate nu pot īmbrăca forme comune[17] . Īn locul exigenţei clarităţii, Cioran crede că trebuie promovată o cunoaştere pusă sub semnul obscurului, al distincţiilor fluide şi lipsite de contur, o apropiere empatică de lucruri, guvernată de o puternică īncărcătură afectivă. Gīndirea rece, cu pretenţii de obiectivitate, gīndirea maeştrilor raţionalismului european nu mai poate corespunde tensiunii sufleteşti care marchează decisiv viziunea noii generaţii, aplecată asupra īnţelegerii dinamismului haotic şi barbar al existenţei, dornică să cuprindă īntr-o perspectivă modelată de vitalismul ei debordant īntreaga scală a intensităţilor trăirii. Devenirea cu īntregul ei cortegiu de turbioane şi abisuri nu poate să fie sondată folosind instrumentarul filosofiei clasice, utilizīnd acele modele de gīndire forjate sub influenţa postulatelor metodei carteziene şi a nevoii de a impune o anume coerenţă imaginii comune despre lume. Sub influenţa lui Nietzsche, Cioran pare fascinat de ideea devenirii perpetue a tuturor lucrurilor, de constatarea că nimic nu e fixat pentru totdeauna şi că lumea noastră e o insulă de stabilitate construită artificial pe un fundal haotic şi de necontrolat. El crede că oamenii au decis de la īnceput să sacrifice adevărul pentru a putea să-şi asigure supravieţuirea, renunţīnd să privească īn abisul devenirii şi mobilīndu-şi pas cu pas lumea, īn aşa fel īncīt aceasta să dea impresia permanenţei şi a unei solide instalări īntr-un univers plin de sens. Pentru aceasta, ei au purces la o producţie aproape infinită de ficţiuni, devenite treptat cele mai sigure repere pentru viaţa individului, īncepīnd cu conceptele de cauzalitate, substanţă, finalitate, eu, libertate şi sfīrşind cu ideea de morală sau cu ideea de Dumnezeu. Īn spatele acestei adevărate maşinării stă intelectul cu teribila sa forţă de iluzionare, intelectul perfect domesticit de către marii maeştrii ai dogmaticii carteziene.
Cultura a cărei necesitate e proclamată cu violenţă de Cioran trebuie să contrazică toate trăsăturile bazale ale modelului raţionalist de inspiraţie franceză, trebuie să reprezinte o apologie a dinamismului iraţional al vieţii: Trebuie să dezvoltăm īn noi tot ceea ce alcătuieşte specific şi barbar, īn spanioli, germani şi ruşi, să lichidăm cu sentimentul francez al existenţii, cu acea claritate care nu luminează nimic, săracă īn raze fără să aibă cel puţin seducţiile luminii crepusculare. Mă cuprinde o bucurie vecină cu nebunia cīnd mă gīndesc că īn viitor s-ar putea naşte o cultură din elemente spaniole, germane şi ruse, o cultură a cărei fluiditate n-ar fi cristalizată īn forme, ci s-ar menţine īntr-o efervescenţă, īntr-un dinamism extraordinar. O cultură de extazuri, de nebunii şi de viziuni. Tot ceea ce este gotic, baroc, barbar, pervers şi sublim s-ar desfăşura īn cea mai splendidă cultură şi care ar fi īn acelaşi timp negaţia «culturii» īn sensul de pīnă acum[18] .
O asemenea cultură pare să exprime pe deplin idealurile tinerilor īn numele cărora pretinde că vorbeşte Cioran[19] , a tinerilor dominaţi de o teribilă angoasă existenţială, a tinerilor care sīnt cuprinşi de vertij īn faţa demoniei lumii pe care ei īnşişi o primesc şi o afirmă cu voluptate şi exaltare, a tinerilor atraşi de strania īncorporare a neantului īn structura adīncă a vieţii, a tinerilor fără certitudini prezente şi īnspăimīntaţi de chipul necunoscut al viitorului[20] . Pe aceştia, Cioran īi regăseşte doar īn Germania, unde angoasa existenţială a devenit un sentiment unanim[21] , spre deosebire de Franţa, care e dominată de o atmosferă de teribilă mediocritate şi de o inacceptabilă inadecvare la noul puls al vremurilor. Dacă tinerii germani au ajuns la această experienţă abisală din pricina imenselor dificultăţi pe care le-au avut de īnfruntat şi care i-au īmpins spre forme de manifestare neobişnuite, aflate la pragul dintre halucinaţie şi disperare, tinerii francezi s-au dovedit incapabili să găsească răspunsuri pe măsura provocărilor epocii: Comparată cu tinerimea germană, cea franceză este lipsită complet de nelinişte, de efervescenţă şi de disperare. Urăsc atmosfera din Franţa, din cauza satisfacţiei, echilibrului şi sclerozei, care o inactualizează pīnă la perimare. Ce poate să īnţeleagă un francez, ce poate asimila el din zvīrcolirile unei tinerimi imorale din disperare, iar nu din estetism (cum e cazul imoralismului francez), perverse din suferinţă, iar nu din plictiseală?[22] . Īn spatele acestor diferenţe de raportare la lume stau două tonalităţi afective diferite. Dacă germanii au, potrivit lui Cioran, o mai mare īnţelegere pentru sublim sau tragic, stări care presupun o anume afinitate cu monumentalul, francezii, dominaţi īn īntregime de o sensibilitate rafinată, stimulată de un sever cult al perfecţiunii, se dovedesc incapabili să se apropie de marile probleme la care meditează mereu sufletul german, infinitatea şi moartea, tocmai fiindcă nu pot să depăşească viziunea lor mediată cultural asupra vieţii. O asemenea forma mentis pare să-i fi caracterizat dintotdeauna pe francezi, preocupaţi numai de strălucitul duel al spiritelor, de triumful lucidităţii sceptice şi impersonale, lipsiţi īn mod misterios de orice urmă de naivitate şi de orice formă de candoare[23] .
Această imagine a Franţei cu care se războieşte īnsufleţit de veşnica-i vervă polemică, tīnărul Cioran, e una care concentrează asupra ei toate resentimentele celor care simt nevoia unei adevărate revoluţii anti-intelectualiste, a unei adevărate cruciade īmpotriva măsurii şi inteligenţei condusă īn numele forţelor explozive ale vieţii care trebuie īn sfīrşit descătuşate. Ea prinde īntr-un straniu amalgam o seamă de trăsături care sīnt socotite fără rezervă drept caracteristicile unei civilizaţii decadente, ale unei civilizaţii care şi-a pierdut orice resurse de vitalitate, supravieţuind cvasi-inerţial momentelor ei de glorie şi transformīndu-se īntr-un simplu oficiu pentru omologarea blazării: Un neam cunoaşte faima īn epoci de aventurieri, de vagabonzi, de dezrădăcinaţi nostalgici, cīnd ura, răzbunarea şi onoarea deschid inimile spre orizonturi şi fac din cuceriri īndemnul de seamă al existenţei [ ] Un popor aşezat e un popor pierdut, īntocmai ca un ins cuminte. Imperiile se fac de oameni fără căpătīi, de derbedei, de lichele agresive, se conduc şi se pierd de deputaţi, de ideologii şi de principii. Napoleon a fost un smintit din zarea bunului simţ. Franţa suferea sub el «fără rost». Dar o ţară nu este decīt prin aventură. Pe vremea cīnd francezii iubeau să moară din pasiune şi glorie, un paradox parizian era mai greu şi mai hotărītor decīt un ultimatum [ ] Dorinţa de mărire şi de inutilitate e scuza supremă a unui popor. Bunul simţ moartea lui[24] .
Īnsă chiar această viziune asupra decadenţei creionată de Cioran permite observarea unei fisuri īn imaginea adesea caricaturală pe care adversarii Franţei o socotesc etern valabilă pentru a-i defini mentalitatea, căci ea propune conturul unei epoci īn care francezii, plini de vitalitate şi de dorinţă de aventură, sfidau orice calcul al mijloacelor şi al scopurilor pentru a-şi urmări excesiva nevoie de glorie, contrazicīnd astfel orice presupusă sterilitate raţionalistă, orice hegemonie a spiritului cartezian, orice triumf al scepticismului sau al plictiselii. Scriind despre francezi, Cioran apelează adesea la două paradigme explicative diferite. Cīnd se plasează īn perspectiva morfologiei spengleriene, trebuie să admită schema ei fundamentală, bazată pe ideea decadenţei fatale īnscrisă īn esenţa oricărei culturi, īn aşa fel īncīt e constrīns să conceapă şi pentru francezi, care nu pot să facă excepţie de la regulă, un traseu involutiv care să īi fi condus la starea atīt de criticabilă din prezent, admiţīnd īnsă că metehnele de care suferă nu le sīnt specifice, ci sīnt atributele tuturor popoarelor care trăiesc īntr-o perioadă de declin. Cīnd apelează la instrumentele unei aproximative psihologii a popoarelor, īntemeiată īn mare parte pe o colecţie de locuri comune şi de inducţii aproximative, aflată īn mare vogă īn perioada tinereţii sale, el postulează īn mod implicit identitatea diferitelor caractere ale sufletului naţional francez de-a lungul istoriei, socotind astfel că atracţia pentru raţionalism e o trăsătură constitutivă a spiritului francez, e o marcă esenţială a viziunii sale despre lume, e forma privilegiată īn care se manifestă ceea ce el numeşte sentimentul francez al existenţei, adversarul său ireductibil, despre lichidarea căruia vorbeşte īn mai multe articole publicate īn 1933. Dacă primul tip de interpretare īşi face loc īn fragmentele cioraniene abia către sfīrşitul perioadei romāneşti şi capătă, īncetul cu īncetul, preponderenţă, a doua variantă e specifică mai ales operei de tinereţe a lui Cioran, operei unui Cioran frenetic, operei unui Cioran complet subjugat de formulele vitaliste care dominau atmosfera intelectuală a epocii. Cioran īncepe prin a se īmpotrivi cu vehemenţă Franţei, īncepe prin a urī spiritul franţuzesc şi a-l socoti responsabil pentru toate nenoorcirile Europei, pentru ca, treptat, tot mai conştient atras de morfologia spengleriană a culturilor pe care o asimilase aproape natural, fără reflecţie, īn tinereţe, să se simtă prins el īnsuşi īn spectacolul declinant al acestui model, al acestui model sceptic şi īnfiorător de lucid. Īn plus, această modificare de perspectivă pare să fi fost influenţată şi de schimbările intervenite īn viaţa lui Cioran. Īn tinereţe, īn ciuda pozei sale saturniene,īn ciuda plăcerii de a provoca, de a stīrni reacţii violente de respingere, el e un entuziast, un iubitor de schimbări, sperīnd īn reformarea Romāniei īn sensul īn care şi-o doreau toţi membrii generaţiei lui, pentru a contribui la impunerea ei ca putere culturală europenă. Īn acele momente, Cioran se simte responsabil pentru soarta ţării căreia īi aparţine şi revolta lui viscerală īmpotriva stărilor de lucruri care contrazic amarnic toate nădejdile sale se exprimă īn portretul delirant schiţat īn Schimbarea la faţă a Romāniei, īn acel catalog de vicii hiperbolice ale romānilor pe care īl stabileşte cu o adevărată voluptate masochistă. Deşi mai tīrziu se va feri să o recunoască, e un iubitor de fapte şi gesturi, e īntru totul de acord cu mentalitatea patologic-activistă schiţată de Mircea Eliade īn articolul Anno Domini, publicat la īnceputul anului 1928. Eliade le cerea tututor tinerilor să muncească şi să creeze īn aşa fel de parcă s-ar fi aflat īn faţa ultimului an din viaţa lor, de parcă tot ceea ce aveau să producă urma să fie prins īn imaginea defintivă a posterităţii asupra lor: 1928 ! Iată anul nostru, iată ţarina ce aşteaptă sămīnţa sufletului nostru, iată sfīnta matrice īn care vor rodi năzuinţele, dorurile, elanurile cetelor noastre. Aş vrea ca fiecare tīnăr să-şi spună: anul care vine mi-a fost dăruit de Dumnezeu pentru a-mi īmplini menirile ! Aş vrea ca fiecare să gīndească, īn fiecare dimineaţă: odată cu acest an, poate voi odihni şi eu, pentru vecie. Ce las īn urma mea? [ ] Nu īnţelegeţi că trebuie să ne coborīm toţi īn galeriile noastre subterane, că trebuie să muncim cum părinţii noştri niciodată n-au muncit, ca să ne transfigurăm, să ajungem oameni şi să facem din această ţară a noastră un pămīnt al oamenilor, un pămīnt īn care sfīntul să nu fie socotit nebun, iar dreptul să nu fie scuipat ca un nătīng [ ] O singură ţintă: conştiinţa şi rostul ei īn purificarea de miasme. O singură armă: aspră şi neīntreruptă muncă de şaisprezece ceasuri pe zi. La sfīrşitul toamnei, aproape de moarte, vom fi alţii şi alta va fi ţara [25] .
Dintr-o asemenea perspectivă, tot ceea ce fusese făcut pīnă atunci īn cultura romānă părea superficial, netemeinic, lipsit de un adīnc sens al seriozităţii, de un nucleu tragic care să permită producerea unei revoluţii īn mentalităţile locului şi care să determine un şoc revigorator. Pentru o asemenea īntreprindere, era nevoie, īn viziunea acestor tineri intelectuali, de instaurarea hegemoniei unei alte forme de raportare la lume, de un straniu amestesc īntre munca susţinută şi constantă, pe de o parte, şi efervescenţa delirului, beţia extazului, o trăire aflată mereu la limita patologicului, pe de altă parte. Īnsă o asemenea combinaţie surprinzătoare de virtuţi şi excese nu putea fi susţinută din punctul de vedere al unei societăţi aflate īn sfera de influenţă a unei culturi eminamente carteziene precum aceea franceză, atentă mereu la consistenţa raţională a proiectelor şi obişnuită să amendeze prompt naivitatea, iluziile şi ridicolul. Reacţia violentă a tinerilor intelectuali romāni īn raport cu modelul francez e motivată, astfel, atīt de dorinţa lor de schimbare, de a impune o modificare radicală a realităţilor romāneşti, de nevoia de a pune capăt unei situaţii care le displace şi care īi umileşte[26] , făcīndu-i să se simtă nişte europeni de gradul doi, constrīnşi mereu la minorat şi la simpla creaţie epigonală, cīt şi de necesitatea de a contracara īncă din start posibilele obiecţii formulabile la adresa lor din prisma unei paradigme raţionale şi criticiste, pe care ei o identifică mai mult sau mai puţin conştient cu poziţia non-eroică şi acomodantă a maturităţii. Aşadar, aşa cum arată şi textele lui Cioran citate mai sus, Franţa devine imaginea echilibrului, a bunului simţ, a mediocrităţii, a secătuirii vitale, a maturizării lipsite de iluzii, pe cīnd Germania e personificarea elanului, a temperamentului tumultos şi tragic, a luptei şi īncordării, a nevoii de schimbare, a depăşirii raţionalismului, a tinereţii tumultoase şi pline de idealuri. Franţa şi Germania se transformă īn simpli operatori simbolici, imagini desprinse de orice realitate concretă, care ajung să condenseze, pe de o parte, sentimentele de respingere, de dispreţ, de compătimire ironică, şi, pe de altă parte, adeziunea totală, identificarea completă, nobleţea şi creativitatea, credinţa īn idealuri şi sacrificiul de sine. Cioran avea să recunoască indirect eroarea comisă prin această manipulare de simboluri, mărturisindu-şi dezamăgirea provocată de contactul cu germanii concreţi, care nu puteau, desigur, să corespundă imaginii ideale cu care operau tinerii din generaţia lui: Francezii au toate defectele, īn afară de unul: nu sīnt servili. Au demonstrat-o suficient īn timpul Ocupaţiei ; n-am văzut nici un francez care, pe stradă sau īn altă parte, să se fi umilit īn faţa ocupantului ori să fi plecat capul[ ] Sub acest aspect, francezii au o certă superioritate faţă de nemţi, care, cīnd sīnt īnvinşi, devin umili. Īnsă chiar şi fără īnfrīngere, germanii fac mereu sluj īn faţa unui şef ierarhic: disciplina lor are la bază laşitatea civilă, nu acceptarea ordinului [ ] Nu-mi vine să cred că a fost o vreme cīnd naţia asta mi-a inspirat o adevărată idolatrie ! Entuziasmul meu s-a stins de mult. Mi-l reproşez īnsă şi-acum, acuzīndu-mă de orbire şi stupiditate[27] .
NOTE
1 Un volum indispensabil pentru īnţelegerea fascinaţiei exercitate de Nae Ionescu īn epocă este acela al lui Mircea Vulcănescu Nae Ionescu aşa cum l-am cunoscut, Bucureşti, Humanitas, 1992. 2 Nae Ionescu, «Internaţionala» sub glugă in Cuvīntul, 18 decembrie 1930 īn Roza vīnturilor, Bucureştti, Editura Roza vīnturilor, 1990, p. 216-217.
3 Nae Ionescu, Lichidarea romatismului 48-ist in Roza vīnturilor, op. cit., p. 109.
4 Mircea Eliade, Gīndire minoră şi scriitori paraziţi, Cuvīntul, nr. 979, 8 ianuarie 1928, p. 2, in Profetism romānesc, I, Bucureşti, Editura Roza vīnturilor, 1990, p. 89.
5 Ibidem, p. 91.
6 Idem
7 Cf. Mircea Eliade, Sensul nebuniei, Cuvīntul, nr. 1 027, 25 februarie 1928, p. 1-2, in Profetism romānesc, I, op. cit., p. 99-102.
8 Mircea Eliade, Īmpotriva Moldovei, Cuvīntul, nr. 1 021, 19 februarie 1928, p. 1-2, in Profetism romānesc, I, op. cit., p. 97.
9 Mircea Eliade, Despre confesiuni, Cuvīntul, nr. 964, 22 decembrie 1927, p. 1, in Profetism romānesc, op. cit., p. 88.
10 Constantin Noica, Voltaire şi lectura unică, Universul, an LVII, nr. 97, 8 aprilie 1940, p. 4 in Eseuri de duminică, Bucureşti, Humanitas, 1992, p. 65.
11 Ibidem, p. 64-65.
12 Nae Ionescu, «Sufletul mistic», Cuvīntul, 31 iulie 1926, in Roza vīnturilor, op. cit., p.23-24.
13 Constantin Noica, Jurnal filozofic, Bucureşti, Humanitas, 1990, p. 22.
14 Ibidem, p. 22.
15 Ibidem, p. 116.
16 Ibidem, p. 82. Pentru a īnţelege rolul efortului şi al durerii īn viziunea eroică pe care o īmpărtăşeau majoritatea membrilor generaţiei lui Cioran şi Eliade, vezi Ernst Jünger, Sur la douleur, Nantes, Éditions Le Passeur-Cecofop, 1994.
17 Cioran, Prea multă claritate, Calendarul, nr. 294, 12 februarie 1933, p. 1, in Singurătate şi destin, Bucureşti, Humanitas, 1991, p. 161.
18 Cioran, Īmpotriva oamenilor inteligenţi, Discobolul, nr. 9, mai 1933, p. 1-2, in Revelaţiile durerii, Cluj, Echinox, 1990, p. 108.
19 Cioran, Īncotro merg tinerii?, Calendarul, an I, nr. 223, 18 noiembrie 1932, p. 1, in Singurătate şi destin, op. cit., p. 130-131.
20 Ibidem, p. 131.
21 Ibidem, p. 131.
22 Cioran, Ferdinand Bruckner, Gāndirea, anul XII, nr. 10, decembrie 1932, p. 384, in Revelaţiile durerii, op. cit., p. 83.
23 Cioran, Amurgul gīndurilor, Bucureşti, Humanitas, 1991, p. 149.
24 Cioran, Īndreptar pătimaş, Bucureşti, Humanitas, 1991, p. 49-50.
25 Mircea Eliade, Anno Domini, Cuvīntul,an IV, nr. 973, luni, 2 ianuarie 1928, p. 3, in Profetism romānesc, I, op. cit., p. 126-127.
26 Īntr-o scrisoare din 27 decembrie 1933 către Petru Comarnescu, Cioran, aflat cu o bursă īn Germania, notează: Ar trebui arestaţi toţi romānii şi bătuţi pīnă la sīnge, numai aşa un popor superficial ar putea face istorie. Este teribil să fii romān, nu cīştigi īncrederea efectivă a nici unei femei, iar oamenii serioşi zīmbesc, cīnd te văd deştept, te cred escroc. Dar cu cea am greşit eu de trebuie să spăl ruşinea unui popor ce n-are istorie? (Apud Zigu Ornea, Anii treizeci. Extrema dreaptă romānească, Bucureşti, Editura Fundaţiei Culturale Romāne, 1996, p. 190).
27 Cioran, Caiete, II, Bucureşti, Humanitas, 1999, p. 20-21.